Eine kurze Vorwarnung zuerst: Die Installation das Plugins ist etwas zeitaufwändig, sollte aber mit der Anleitung machbar sein. Wenn es dabei Schwierigkeiten oder Fragen gibt und ihr nicht weiter wisst, schreibt mich im Channel an (Perky{V}) oder schreibt mir per Mail an Perky(at)smjg.org.
Zu aller erst muss man unter: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=3691 das Plugin für die Rechtschreibprüfung herunter laden. Wenn die Datei herunter geladen wurde, klickt man mit der rechten Maustaste auf das Symbol der Datei und klickt auf „Entpacken nach spellcheckerwfl\" - dafür ist ein Programm namens WinRAR nötig. Wenn du dieses nicht hast und auch nicht weißt wo du das findest, findest du eine Anleitung dazu in einer anderen Anleitung von mir unter /interaktiv/chat/textanleitungen/miranda/.
Wichtig für die Installation ist es, dass Miranda IM nun beendet ist und nicht mehr läuft, sonst funktioniert leider die Installation nicht!
Der Inhalt des Ordner "spellcheckerwfl\" wird nun kopiert und in den Hauptordner von Miranda IM eingefügt. Diesen findet man meistens unter C:\Program Files\Miranda IM. Manche Dateien werden doppelt vorhanden sein, diese aber einfach ersetzen.
Das heruntergeladene Plugin hat leider nur ein englisches Wörterbuch, ist aber notwendig, damit man ein deutsches Wörterbuch installieren kann. Dieses findet man unter: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries#German_.28Germany.2C_....29.
Ich würde empfehlen den oberen Download auszuwählen, wenn du aber aus Österreich kommst wählst du praktischer weiße den dritten Link und als Schweizer wählt man den zweiten Link. Wenn man seinen entsprechenden Link ausgewählt hat, scrollt man etwas herunter, bis man den Button „Get it!“ sieht. Ein Klick auf diesen startet den Download.
Die herunter geladene Datei heißt dict-de_DE-frami_2011-06-03.oxt – womit wir leider erst nichts anfangen können. Man muss erst mit der rechten Maustaste auf die Datei klicken und „Umbenennen“ auswählen. Man muss das .oxt mit .zip ersetzen. Also einfach dort eintippen. Das Symbol der Datei sollte sich nun auch verändert haben. Da die Datei nun eine gepackte Datei ist, klicke wieder mit der rechten Maustaste auf die Datei und wähle „Entpacken nach dict-de_DE-frami_2011-06-03\“. Öffne nun die neue Datei und darin den Ordner de_DE_frami – wenn du ein österreichisches oder schweizerisches Wörterbuch herunter geladen hast wie die Datei wahrscheinlich als einzigen Unterschied ein AT oder CH statt DE haben. Wichtig ist aber das „_frami“. Aus diesem Ornder werden nun die beiden Dateien kopiert, die mit .aff und .dic enden und in C:\Program Files\Miranda IM\Dictionaries eingefügt. Es ist wichtig, dass sie in dem Ordner Dictionaries sind, da sie sonst nicht für die Rechtschreibprüfung verwendet werden.
Als nächstes läd man unter: http://code.google.com/p/miranda/downloads/detail?name=miranda-im-v0.9.24-unicode-contrib.7z&can=2&q ein Contrib herunter. Die herunter geladene Datei heißt miranda-im-v0.9.24-unicode-contrib.7z und wird wie oben beschrieben entpackt. Die entpackte Datei muss nun geöffnet werden. Darin sind zwei Ordner enthalten. Einmal ein Ordner „Icons“ und ein Ordner „Plugins“. Der Ordner Icons wird in den Miranda-IM kopiert. Wichtig ist es nun, dass man das NICHT genau so mit dem Ordner „Plugins“ macht, da damit andere Skins enthalten sind und es meiner Meinung nach nur alle späteren Einstellungen erschwert. Aus dem herunter geladenen Ordner miranda-im-v0.9.24-unicode-contrib wird aus „Plugins“ werden nun die beiden Dateien „scriver.dll“ und „tabsrmm.dll“ kopiert und in den „Plugins“-Ordner aus Miranda-IM eingefügt.
Damit hat man nun erfolgreich alles installiert – und findet unter „Einstellungen“ alle möglichen Einstellungen für die Rechtschreibprüfung.